翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Haya Akegarasu : ウィキペディア英語版
Akegarasu Haya

was a Shin Buddhist student of Kiyozawa Manshi for a decade. Akegarasu was a former head of administration of the Higashi Hongan-ji who was a major inspiration to the formation of the Dobokai Movement.〔''Popular Buddhism In Japan: Shin Buddhist Religion & Culture'' by Esben Andreasen, pp. 46,71,72 / University of Hawaii Press 1998, ISBN 0-8248-2028-2〕
In 1949, Akegarasu focused Shin practice in the direction of faith alone, declaring in a statement to his disciples: "First ''shinjin'', second ''shinjin'', third ''shinjin''." This is basically the moment where Dobokai became official, although the movement did not receive official recognition until 1962. The early roots for the Dobokai Movement faith movement began in 1947 as the ''shinjinsha'', or, 'true person community'.〔
Akegarasu died August 27, 1954.〔''Heard By Me: Essays on My Buddhist Teacher'' by Shuichi Maida, translated by Nobuo Haneda, p. 194 / Berkeley: Frog Press 1992, ISBN 0-9627231-0-X〕
The earliest English translation of Akegarasu's writings can be found in ''Selections From The Nippon Seishin Library'', which Akegarasu published in 1936 (translators Hata Taigan, Hanaoka Kimi, Imadate Tosui and others).〔''Selections From The Nippon Seishin Library'' / Kita-yasuda, Ishikawa: Koso 1936, OCLC 4383762〕 In 1977 to commemorate the centennial of Akegarasu's birth, two ministers of the Buddhist Temple of Chicago who were his direct students published their translations: ''The Fundamental Spirit of Buddhism'' translated by Gyomay Kubose with Nancy DeRoin〔''The Fundamental Spirit of Buddhism'' by Haya Akegarasu, translated by Gyomay M. Kubose (with Nancy DeRoin) / Chicago: Buddhist Educational Center 1977, OCLC 84284631〕 and ''Shout of Buddha: Writings of Haya Akegarasu'' translated by Gyoko Saito with Joan Sweany.〔''Shout of Buddha: Writings of Haya Akegarasu'' translated by Gyoko Saito and Joan Sweany / Chicago: Orchid Press 1977, OCLC 8224165〕
Akegarasu's main student was Shuichi Maida (1906-1967).
==References==




抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Akegarasu Haya」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.